María Teresa and her Martyr Daughters
From Felicidad to her siblings

From Felicidad to her siblings

Sister Felicidad Masiá to her sister

+

Long life Jesus Christ!

Capuchins Agullent, 20-23

Dear sister:

Taking advantage of the good opportunity, I send you these samples of lace that Consuelo Belda has got for you.

They are very beautiful, she says that when she can, she will get more for you.

We are doing well, thank God. We received the letter that Pedro brought and everything else, for which we give them a million thanks.

Regards from Consuelo, the Mother Abbess, and the community. You and the Mother, receive the most affectionate greetings from the three Capuchin sisters.

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

February 1, 1919

Capuchins Agullent

Dear sister:

Thousands of good wishes to you on your feast day; may the Blessed Virgin fill your soul with heavenly graces and blessings. We will pray especially for you on your day.

Regards to the Mother, and please receive the congratulations of the Mother Abbess and the community, along with a warm embrace from those who love you dearly, your three Capuchin sisters.

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

Postcard addressed to Sister Purificación Masiá, Calle de la Montaña, 48, Algemesí.

1st of February 1919

Dear sister:

We, your three sisters, congratulate you along with the Mother Abbess and the community.

All the nuns will remember you tomorrow, so that the Blessed Virgin may grant you health and many graces, especially those you wish for the good and sanctification of ourselves and many souls.

Greetings from all your three sisters, who love you dearly.

Sister Felicidad

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

18th October 1934. To her siblings

+

J.M.J

Capuchins Agullent

28th October 1934

Dearest siblings Bautista and Purificación,

We are very happy to hear that Bautista’s leg is improving; we thought it would take a long time to heal, and, thank God, you’ll soon return home.

Now we pray the Lord grants him health. God knows how much you must have suffered, and we have suffered as well, without being able to help; may all this serve for God’s glory and the satisfaction of our sins.

The mother, poor thing, must have suffered so much these days, alone with the maid, as elderly as she is, and with the added worry of how things would turn out.

Thank God that he has improved quickly; now may the Lord restore his health so that he can continue forward, and may all that we have endured serve as suffrage for Mrs. Vicenteta, if she needs it.

Regards to María Vicenta, to Consuelo, and a little kiss for the child.

Your sister, who does not forget you.

Sister Felicidad Masiá.

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

1st February 1935. To her siblings

+

J. M. J.

[Jesús, María y José]

Agullent, 1st of February 1935 Dearest siblings Bautista y Purificación:

These few lines are to wish Purificación a happy feast day, hoping she spends it with much health and joy, in the company of Bautista, Juanito, mother, and the rest of the family.

I was very happy to read Bautista’s letter and know that he is better, thank God, and also that Juanito has brought so much joy to the sisters.

We are all well here. Yesterday it snowed a little, but today is a very nice day.

Make sure that mother is well looked after and warmly dressed.

Greetings and congratulations to Purificación from the Reverend Mother Abbess and the community, and from me to Mother María Vicenta and Consuelo; kisses to Juanito, and to you both—your sister does not forget you.

Sister Felicidad Masiá

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

October 1936 to her brother Fray Serafín

Dear brother: In due time, we received your letters dated the 4th, and the following day, the one from the 7th. I wrote you a postcard on the 3rd because I was anxious and couldn’t wait any longer, but that night we received yours from the 30th. All the letters not delivered through regular mail are handed to us discreetly by a family member, so you probably already know everything, God willing.

They have brought 300 or 400 children from schools and orphanages and distributed them among various households. In Bautista’s house, they requested a girl, but she hasn’t arrived yet; they say more will come. Some say the children are well-behaved.

Juanito is doing well, very clever at remembering everything he’s told. He has an excellent memory but is very afraid of mice. I believe you already have the letter from the 5th in your possession.