María Teresa and her Martyr Daughters
From Josefa, in 1935, 1936 and undated.

From Josefa, in 1935, 1936 and undated.

January 1935, to her sister

Letter from Josefa [Probably on January 1935]

Blessed be the Most Holy Sacrament

Convent of Discalced Augustinians

My dear sister, Purificación: This letter is to congratulate you on your feast day, wishing you a thousand blessings. May the Lord fill you with graces and favors through the intercession of the Blessed Virgin, making you an imitator of her virtues and granting you the gift of fortitude to endure the trials of life to which we are subject. May you bear them with great resignation and patience, so as to earn much before God, to please Him in everything, to be true Catholics in all circumstances, and to defend the faith and religion. May the Lord grant you all that your sister, who loves you dearly, wishes for you, and who hopes to be reciprocated. Please do not forget me on this day, praying for me to be faithful to the Lord and to know how to respond to His love.

Receive the congratulations of my Reverend Mother Prioress and the rest of the community, who do not forget you in their prayers, and extend them also to Bautista and the little one, to whom you will give many kisses.

Your sister, Sister María de la Purificación.

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

16th of November 1925, to her mother and siblings

Praised be the Blessed Sacrament

Convent of Discalced Augustinians

My dear mother and siblings:

We have received the invoice and payment for the rice and bran, and we are glad to know that everyone is in good health. On Monday, God willing, Mrs. Tránsito will come by and bring the money we owe, as follows: 194 pesetas for the bran, 110 pesetas for the rice, and 94 pesetas for millet, which we kindly ask you to send us 300 kilos of. Adding everything up, the total will be 402 pesetas, in addition to the thousand pesetas we owe you. I believe this will settle our accounts.

Mother, please remember to tear up the receipt I gave you that stated we owed a thousand pesetas, and send me a postcard confirming that you have received it, for my peace of mind. Mother, the cold weather is approaching—please wrap up warmly because I am worried that you might catch a cold.

We were very happy to see the photo of the little one—he looks so charming! May the Lord keep him safe and make him a source of joy and comfort to his parents and family. Take good care of him to preserve the innocence of that little angel heaven has entrusted to you and for whom you must give an account to God.

My Reverend Mother Prioress is sending you some fig loaves that were made by her daughter, and the small loaf is for my little nephew, made by his aunt. Please receive the greetings from my Reverend Mother Prioress and the rest of the Community, and kindly pass them on to Bautista and Purificación on my behalf.

From your daughter and sister, who loves you dearly and always remembers you in her prayers.

Sister Maria de la Purificación

Benigánim, 16th of November 1935

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

27th of January 1936, to her mother and sisters

Letter from Josefa Benigánim, 27th of January 1936

+

Long life to Jesus

Convent of Discalced Augustinians

My dear mother and sisters: I hope this finds you in good health. I am well, thanks be to God.

I am writing to let you know that we have received the bundle and the basket of oranges you sent us. They are very good. May God repay you abundantly for everything. My Reverend Mother Prioress and the entire community send their thanks. Mother, I was very happy to hear that you are in good health, as Mrs. Tránsito told me. She says you are stronger and even look younger. I greatly wish to see you, but they say the weather is so bad that I do not know what God has in store for us. Let us entrust ourselves to the Lord and pray fervently for our country, so that God our Lord may forgive us, have mercy on us, give us strength for all that He permits to come upon us, and grant us to remain faithful until death.

Receive the regards of my Reverend Mother Prioress and the rest of the community, who do not forget you in their prayers. Please extend my regards to Bautista and the little one.

Your daughter, Sister María de la Purificación.

María Teresa and Her Martyr Daughters - San Pio X Parish Algemesí, Valencia - Letters' divider

1936, Relief note.

My dear sisters Sister María Jesús and Sister Mª Verónica: 

These few lines are to let you know that if you want to tell me something, please write to me separately and privately. Do not mention me at all, because if Sister Felicidad reads the letter, she must not find out, as she takes it very badly when I am mentioned in particular, and I have to be very careful. She is not in a good state, but she doesn’t want to write to you, saying that I will go along with you instead. Pray for me, that I may return to the convent soon. Your little sister. Sister María de la Purificación

Written in pencil, undated.

+

  1. M. J.

Convent of Discalced Augustinians

My dear mother and little sister:

I thank you for the cheese, the sausage, and everything you have sent me. May God repay you for it all.

My dear little sister, Sister Felicidad: I deeply regret how you are feeling, but you mustn’t let it trouble you, for it can be of great merit before God if you bear it with patience and resignation to His divine will, letting the Lord do as He wills with you. Entrust yourself to His divine hands, like a little child in the arms of a loving father—content and at peace, for He is a very good and merciful Father. He delights when we trust Him, desiring only our good, and He will arrange all things for His glory and our sanctification. Love Him deeply and offer all your sufferings to Him as reparation for our sins and those of the whole world. Now is a time for penance because sins are so many, and you can console the Heart of Jesus greatly with your sacrifices. Be encouraged, then, to be a most pleasing victim for the loving Heart of Jesus, who suffers so many offenses. Pray also for me, that I may love Him faithfully and take advantage of all the graces He gives me.

Here, I include some powders of Blessed Inés for you to take with your food. Have much faith, and if health is for your good, the Lord will grant it through her intercession.

Receive the regards of my Reverend Mother Prioress and the entire Community, who do not forget you in their fervent prayers. Your sister, who never forgets you.

Sister María de la Purificación

Incomplete, undated.

+

I h s

Convent of Blessed Inés

Benigánim  

Praised be the Blessed Sacrament

Mrs. Vicenta Esteve, María Vicenta, Mr. Bautista, Angelina, and the rest of the family: I was greatly surprised by the passing of Mrs. Isabel, whose (…) is endless. Please accept, dear Sirs, the most heartfelt condolences, which the Reverend Mother Prioress and the Community, as well as I, extend to you with all our hearts. I hold her very present in my prayers, and I have done many things for her eternal rest. I shall not forget her…

On a painting, undated.

My dear sister Purificación

I’ll give you a task, hoping you’ll understand me better. Rosa, Sor Mercedes’s sister, has a painting that Sister Mercedes took with her when she left here. The other day, she sent word through Sor Rosalía’s mother, who was here, asking her sister Rosa to send the base of the painting. It’s a wooden piece, like a small wooden frame without glass. She also requested that the frame with the glass and other parts be brought to the Mother so you could bring them when you come. However, nothing has been sent yet. I need it. Please speak with Rosa to get it if she has it. If not, she will tell you where it is. Send us the base of the painting soon, if possible, with the man from the truck. Keep the front part with the glass safely with you. When the work is done, I’ll write to you to let you know so you can come and take it. At that point, you can bring the front frame with the glass because I fear it might get broken. I believe you’ve understood me.

Greetings to the Mother and Sor Felicidad.

Your sister, sister Mª de la Purificación